孙权劝学译文(孙权劝学译文翻译注释)

【文学常识】

①《资治通鉴》北宋司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。

②司马光,北宋政治家、史学家。

【内容提要】文章先写“孙权劝学”。孙权首先向吕蒙指出学习的必要性,“当涂掌事,不可不学”(孙权劝学的原因);当吕蒙“以军中多务”推辞时,孙权接着现身说法,指出“学”的可能性。指出了(但当涉猎)学习的方法和“见往事耳”的学习目的,而且现身说法(卿言多务,孰若孤),并用自己的体会强调了学习的作用(孤常读书,自以为大有所益)。吕蒙无可推辞,“乃始就学”。

再写“与蒙论议”。这部分着重以二人风趣问答,侧面表现吕蒙才略的惊人进步。本文详写孙权“劝学”,意在突出孙权“善劝”;详写二人问答,意在突出吕蒙才略的惊人进步。吕蒙学习的过程和“与蒙论议”忽略不写。

本文以“学”为线索,孙权“劝学”—吕蒙“就学”—鲁肃“赞学”。

【原文】初( ),权谓()吕蒙曰:“卿()今()当涂()掌事(),不可不学!”蒙辞()以()军中多务()。权曰:“孤()岂( )欲卿()治()经()为()博士()邪()!但()当涉猎(),见()往事()耳()。 卿言多务,孰()若()孤?孤常读书,自()以为()大有所益()。”蒙乃()始就( )学。及()鲁肃过()寻阳,与蒙论议(),大惊曰:“卿今者()才()略(),非复()吴下阿蒙()!”蒙曰:“士()别三日,即()更()刮()目相待(),大兄()何见()事()之()晚乎()!”肃遂()拜蒙母,结友而别。【词语】初(当初),权谓(告诉,对……说)吕蒙曰:“卿(古代君对臣的爱称;或朋友、夫妇间的爱称)今(现在)当涂(当道、当权)掌(掌管)事(事务),不可不学!”蒙辞(推托)以(用)军中多务(事务)。权曰:“孤(古时王侯的自称)岂(难道 )欲卿治(研究)经(指儒家经典)为(成为)博士(专掌经学传授的学管)邪(语气词,同“耶”)!但(只,只是)当涉猎(粗略地阅读),见(了解)往事(历史)耳(表阻止的语气词,罢了)。 卿言多务,孰(谁)若(比得上)孤?孤常读书,自以为(认为)大有所益(好处)。”蒙乃(于是)始就(从事)学。及(到,等到)鲁肃过(经过)寻阳,与蒙论议(讨论),大(十分)惊(惊奇)曰:“卿今者(如今,现在)才(才干)略(谋略),非复(不再是)吴下阿蒙(比喻学识尚欠)!”蒙曰:“士(有抱负的人)别三日,即(就)更(另外)刮(擦拭)目相待(拭目相看,用新的眼光看待),大兄(长兄,对朋友辈的敬称)何见(知晓)事(事情)之(这么)晚乎(表感叹的语气词,啊)!”肃遂(于是)拜蒙母,结友而别。

【译文】当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你钻研经书成为博士吗! 只是应当粗略地阅读,了解以往的事情(历史)罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为很有好处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,非常惊奇地说:“你现在的才干、谋略,已不再是原来吴地的那个阿蒙了!”吕蒙说:“对于有抱负的人来说,分别了数日后,就应当用新的眼光看待,长兄为什么知道这件事这么晚呢!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。

【主要问题】

1.文学常识①《孙权劝学》节选自 ,是 (朝代)政治家、史学家 (人名),主持编撰的一部这是一部 通史,记载了从 到 共1362年的史事。

②“经”具体是指《 》《 》《 》《 》《 》等书。

2.启示:读书学习对人成长成才都很重要;要善于听取他人好的建议或意见;我们不要以一成不变的态度看待他人,要以发展变化的眼光看待事物。

3.两个成语: ①吴下阿蒙,比喻学识尚欠。②刮目相待,意思是别人已有了明显的进步,不能用老眼光来看待。

4. 三个人物:孙权、吕蒙、鲁肃

①孙权——循循善诱、关心下属、严格要求、勤奋好学 ②吕蒙——虚心听劝、知错能改、学有所成、勤奋好学③鲁肃——敬才爱才、真诚待友

5.课文是怎样表现吕蒙学识进步的?主要通过鲁肃与吕蒙的对话和结友,侧面表现吕蒙学识进步的(具体分析略)

6. 下列句子中加点的词所表示的语气。

1.孤岂欲卿治经为博士邪! 邪:表示反问语气,可译为“吗”。

2.但当涉猎,见往事耳。 耳:表示限止语气,可译为“罢了”。

3.大兄何见事之晚乎! 乎:表示感叹语气,可译为“啊”。

【中考链接】【语段一】【甲】孙权劝学《略》【乙】王冕僧寺夜读(节选)王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊①田者。父怒,挞②之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷③不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬④若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

【注】①蹊xī:踩踏,践踏。 ②挞tà:用鞭子或棍子打。③曷hé:为什么。④恬:安静、平静。

12.下列加点词解释有误的一项是( )(2分)

A.但当涉猎,见往事耳 (耳:而已,罢了)

B.安阳韩性闻而异之 (异:不同)

C.父怒,挞之,已而复如初 (复:又)

D.冕小儿,恬若不见 (若:好像)

13.下列各句中加点词的意义和用法相同的一项是( )(2分)

A.即更刮目相待 是日更定矣

B.执策映长明灯读之,琅琅达旦

每至晴初霜旦

C.冕因去,依僧寺以居

策之不以其道

D.大兄何见事之晚乎

予尝求古仁人之心

14.请把下列句子翻译成现代汉语。(4分)

孙权劝学译文(孙权劝学译文翻译注释)

(1)孤常读书,自以为大有所益。(2分)

(2)儿痴如此,曷不听其所为?(2分)

15.下列对选文的理解有误的一项是( )(2 分)A.【甲】文中孙权善劝,向吕蒙指出学习的必要性,并且现身说法,使吕蒙无可推辞。

B.【甲】文中鲁肃与吕蒙的对话,既从侧面表现出孙权劝学的显著效果,又进一步告诉人们读书、学习的重要性。

C.【乙】文中王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到痴迷的程度。这种顽强的学习精神造就了他的成功。

D.【乙】文中年幼的王冕,面对狰狞凶恶的神像,也会改变神色,内心惊惶。但他在这种情况下继续发奋读书。

【答案】12.B【解析】“异”应该是意动用法,“对……感到惊讶”。

13.B【解析】B项中的“旦”均译为“早晨”。14.(1)我经常读书,自己认为获得的好处很多。(2)孩子对读书这样痴迷,为什么不听任他去做想做的事呢?

15.D【解析】王冕面对神像“恬然不见”,所以D选项中说他内心惊惶不正确。【语段二】【甲】略【乙】薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归,秦青弗止,钱行于郊衢,抚节悲欢声震林木响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。(选自《列子·汤问》)

12.解释文中加点的字。(2分)

(1)及鲁肃过寻阳( )

(2)未穷青之技( )

13.断句正确的一项是( )(2分)

A.抚节悲/歌声振/林木响遏行云

B.抚节悲歌/声振/林木响遏行云

C.抚节悲/歌声振林木/响遏行云

D.抚节悲歌/声振林木/响遏行云

14.翻译文中画横线的句子。(4分)

(1)但当涉猎,见往事耳。(2分)

(2)薛谭乃谢求反,终身不敢言归。(2分)

15.读了甲乙两文,你认为孙权和秦青在劝说艺术上有哪些高妙之处?吕蒙和薛谭的变化对你有什么启示?(4分)

【答案】

12.解释文中加点的字。(2分)(1)等到 (2)尽,指学完

13. D.

14.翻译文中画横线的句子。(4分)

(1)你应当粗略地阅读,了解历史罢了。

(2)于是薛谭向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。

15.二人都是以自己的实际行动来达到劝人的目的。孙权是现身说法,直言劝说,提出要求,易为人所接受;秦青则不说话,以自身的行动,即演奏的高超技巧让秦青折服,从而达到劝人的目的。

启示:我们要善于听取别人的意见;不要满足于眼前所学,只有不断努力学习,才能达到更高的目标。

【语段三】【甲】(《孙权劝学》略)

【乙】董遇字季直,性质讷而好学。人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

7.解释下列加点字的意思。(2 分)

(1) 蒙辞以军中多务

(2) 及鲁肃过寻阳

(3) 即更刮目相待

(4) 有人从学者

8.将下列句子翻译成现代汉语。(4 分)

(1) 卿今者才略,非复吴下阿蒙!

(2) 读书百遍,其义自见。

9. 【甲】【乙】两文中吕蒙和从学者在学习中遇到的困难有什么相似的地方?孙权和董遇是如何解决他们学习上的困难的?

【答案】(1)推辞 (2)等到 (3)另外(4)跟随,跟从

8.(1)你如今的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了啊! (2)读书一百遍,其中的含义自然就会显现出来了。

9.吕蒙和从学者都认为自己没有学习的时间。孙权通过举出自己的例子来给吕蒙做榜样,鼓励他抽出时间粗略浏览了解历史;董遇直接教导从学者在生活中挤出时间来学习,例如冬天、晚上和阴雨天。

【语段四】【甲】《孙权劝学》

【乙】傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。为崔道固城局参军,与道固俱降,入为平齐百姓。帝每叹曰:“上马能击贼,下马能做露布,唯傅修期耳。”

1.解释加点的词。

(1)卿言多务,孰若孤 (2)大兄何见事之晚乎(3)寻复南奔

(4)涉猎经史,兼有才干2.翻译句子。

(1)卿今当涂掌事,不可不学!

(2)有友人与之书而不能答。

3. 吕蒙在短时间内才略惊人长进的原因是什么?

4.傅永为什么能够“发愤读书”?

5.吕蒙、傅永这两个人物有哪些共同特点?

孙权劝学译文(孙权劝学译文翻译注释)

【答案】1.(1)谁 (2)知晓事情 (3)不久 (4)粗略阅读

2.(1)略

(2)有个友人寄给他一封信,他却不能回复。

3.他认清了学习的重要性,刻苦学习。

4.他遭叔父责备,受到刺激,认识到读书的重要性。5.二人身份相同,都是武将,认识到读书的意义后都能刻苦学习,都有了惊人的长进。

【译文】傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会写回信,就请教叔父洪仲,洪仲严厉地责备他不读书,也不帮他回信。傅永便发奋读书, 广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上(北魏孝文帝)常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。”

作者头像
wujianhua888创始人

上一篇:做个好女人该懂的事
下一篇:传说中牛郎织女(传说中牛郎织女一年一会蚂蚁庄园)

发表评论